Reflections on life, meaning and purpose

Sermon of Pope St. Gregory for Thursday of the 2nd Week of Lent: Lazarus & the Rich Man

Homily by Pope St. Gregory the Great

40th on the Gospels

Whom, dearly beloved brethren, whom are we to understand as signified by that rich man which was clothed in purple and fine linen, and fared sumptuously every day, whom, I ask, are we to understand, but the Jewish people, who had all the outward life of religious ordinances, and who turned the treasure of the law they had received to show and not to use? What but the herd of the Gentiles is figured in Lazarus, full of sores? Whosoever turneth himself to God and is not ashamed to confess his sin, hath his sores on the skin, for in a sore on the skin breaketh out the corruption, which is drawn from within.

Gospel

Sequentia sancti Evangelii secundum Lucam.
Sequel of the Holy Gospel according to Luke.

Cap. XVI.
Ch. XVI.

In illo tempore: Dixit Jesus Pharisæis: Homo quidam erat dives, qui induebatur purpura et bysso: et epulabatur quotidie splendide. Et erat quidam mendicus, nomine Lazarus, qui jacebat ad januam ejus, ulceribus plenus, cpuiens saturari de micis quæ cadebant de mensa divitis, et nemo illi dabat; sed et canes veniebant, et lingebant ulcera ejus. Factum est autem ut moreretur mendicus, et portaretur ab Angelis in sinum Abrahæ. Mortuus est autem et dives, et sepultus est in inferno. Elevans autem oculos suos, cum esset in tormentis, vidit Abraham a longe, et Lazarum in sinu ejus: et ipse clamans dixit: Pater Abraham, miserere mei, et mitte Lazarum ut intingat extremum digit sui in aquam, ut refrigeret linguam meam, quia crucior in hac flamma. Et dixit illi Abraham: Fili, recordare quia recepisti bona in vita tua, et Lazarus similiter mala: nunc autem hic consolatur, tu vero cruciaris. Et in his omnibus, inter nos et vos chaos magnum firmatum est: ut hi, qui volunt hinc transire ad vos, non possint, neque inde huc transmeare. Et ait: Rogo ergo te, pater, ut mittas eum in domum patris mei; habeo enim quinque fratres, ut testetur illis, ne et ipsi veniant in hunc locum tormentorum. Et ait illi Abraham: Habent Moysen et Prophetas: audiant illos. At ille dixit: Non, pater Abraham; sed si quis ex mortuis ierit ad eos, pœnitentiam agent. Ait autem illi: Si Moysen et Prophetas non audiunt, neque si quis ex mortuis resurrexerit, credent.
At that time: Jesus said to the Pharisees: There was a certain rich man, who was clothed in purple and fine linen, and feasted sumptuously every day. And there was a certain beggar, named Lazarus, who lay at his gate, full of sores, desiring to be fed with the crumbs that fell from the rich man’s table, and no one did give him; moreover the dogs came and licked his sores. And it came to pass that the beggar died, and was carried by the Angels into Abraham’s bosom. And the rich man also died, and he was buried in hell. And lifting up his eyes, when he was in torments, he saw Abraham afar off, and Lazarus in his bosom. And he cried, and said: Father Abraham, have mercy on me, and send Lazarus that he may dip the tip of his finger in water, to cool my tongue, for I am tormented in this flame. And Abraham said to him: Son, remember that thou didst receive good things in thy lifetime, and likewise Lazarus evil things; but now he is comforted, and thou art tormented. And besides all this, between us and you there is fixed a great chaos; so that they who would pass from hence to you, cannot, nor from thence come hither. And he said: Then, father, I beseech thee that thou wouldst send him to my father’s house; for I have five brethren, that he may testify unto them, lest they also come into this place of torments. And Abraham said to him: They have Moses and the prophets; let them hear them. But he said: No, father Abraham, but if any one went to them from the dead, they will do penance. And he said to him: If they hear not Moses and the Prophets, neither will they believe if one rise again from the dead.